vs 

QUICK ANSWER
"Noche" is a noun which is often translated as "night", and "por la mañana" is a phrase which is often translated as "in the morning". Learn more about the difference between "noche" and "por la mañana" below.
la noche(
noh
-
cheh
)
A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
feminine noun
a. night
No dormí en toda la noche.I didn't sleep all night.
b. evening
¿Quieres cenar conmigo esta noche?Do you want to have dinner with me this evening?
a. nightfall
Los murciélagos salen al caer la noche.Bats come out at nightfall.
b. dark
Debes volver antes de que sea noche.You'd better be back before dark.
3.
A word or phrase restricted in usage to literature or established writing (e.g., sex, once upon a time).
(literary)
(melancholy)
a. sadness
Cayeron en una noche profunda después de perder a su hijo en la guerra.They fell into deep sadness after losing their son in the war.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
por la mañana(
pohr
 
lah
 
mah
-
nyah
-
nah
)
A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
phrase
a. in the morning
Prefiero ducharme por la mañana antes de ir a trabajar.I prefer taking a shower in the morning before going to work.
b. morning
Tengo cita con el dentista mañana por la mañana.I have a dental appointment tomorrow morning.
c. mornings
Suelo limpiar la casa los sábados por la mañana.I usually clean the house on Saturday mornings.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.