vs
QUICK ANSWER
"Noche" is a noun which is often translated as "night", and "por la mañana" is a phrase which is often translated as "in the morning". Learn more about the difference between "noche" and "por la mañana" below.
la noche(
noh
-
cheh
)A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
2. (darkness)
3. (literary) (melancholy)
A word or phrase restricted in usage to literature or established writing (e.g., sex, once upon a time).
a. sadness
Cayeron en una noche profunda después de perder a su hijo en la guerra.They fell into deep sadness after losing their son in the war.
por la mañana(
pohr
lah
mah
-
nyah
-
nah
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
1. (general)
a. in the morning
Prefiero ducharme por la mañana antes de ir a trabajar.I prefer taking a shower in the morning before going to work.
b. morning
Tengo cita con el dentista mañana por la mañana.I have a dental appointment tomorrow morning.
c. mornings
Suelo limpiar la casa los sábados por la mañana.I usually clean the house on Saturday mornings.